Alina F (alinaf) wrote,
Alina F
alinaf

  • Mood:

Игра в бисер


Эта новая игра появилась на улицах Нью-Йорка в начале лета, и
> впечатление такое, что она получает все большую популярность не
только
> среди русских, но и среди остальных нацменьшинств города. Правила
игры
> следующие.
>
> Играют по очереди два или три человека. Они выбирают место где-нибудь
в
> центре города с большим количеством прохожих. Игроки внимательно
> наблюдают за прохожими, пытаясь обнаружить среди них русскоязычных.
> Заметив предполагаемого "русского", игрок - назовем его ведущим -
> незаметно показывает на него глазами своему партнеру и на пальцах
> показывает ставку от 1 до 5 долларов. Партнер может пожать плечами -
> дескать, ну конечно, русские идут, кто спорит, и вызов не принять. В
> этом случае ничего не происходит и партнеры рассматривают толпу
дальше.
> Если же партнер кивком принимает вызов, то зачинщик, непринужденно
> улыбаясь, направляется к цели и совершенно буднично спрашивает
> по-русски: "Извините, вы не скажете который час?". Дальше происходит
то,
> ради чего игра затевается - если на самом деле человек по-русски не
> понимает, он расплывается в улыбке, и всем своим видом выражает
желание
> помочь иностранцу. В этом случае ведущий извиняется по-английски и
> быстро ретируется на исходную позицию. Он проиграл свою ставку и
отдает
> деньги партнеру. Если же спрошенный в некотором замешательстве
смотрит
> на часы и говорит сколько времени -- значит очередной раунд игры
удался.
>
> Машинально ответив на вопрос, спрошенный/ная начинает украдкой
> осматривать себя или своего спутника/спутницу, пытаясь понять, какая
> именно деталь туалета или поведения засветила его "русскость". Стоит
> заплатить пару долларов, чтобы посмотреть на этот процесс, причем
> удовольствие получает именно проспоривший, так как он находится на
> расстоянии как раз достаточном, чтобы увидеть все представление.
>
> Ведущий вежливо благодарит и возвращается на исходную позицию за
своим
> выигрышем. Очевидно, что острота игры определяется именно тем, чтобы
> распознать руских в тех, кто делает все, чтоб на них не походить.
> Скажем, на пожилых людей играют только новички. Кто, скажите, с
> легкостью не различит раздавшихся в ширину дам в длинных юбках и
> босонажках на следы. Кто не узнает русских в мужичках заметно
> раздавшихся вперед, с дешевыми сумками, в которых лежит бутерброд и
> радиоприемник, переходящих улицу рысцой преимущественно на красный
свет.
>
> Мало-мальски опытные игроки обычно пропускают без внимания и молодых
> мужчин - круглолицых, со слегка заплывшими жирком коротко стриженными
> затылками, как бы катящихся по улице и вместе с жестикуляцей
занимающих
> почти всю ширину тротуара. К тому же, их веселые матюки и гогот
слышен
> из толпы еще тогда, когда их самих еще не видно.
>
> Целью настоящих игроков являются увереные в себе 40-летние мужчины,
> искренне считающие себя обычными американцами и модно одетые женщины
--
> в возрасте от 15 до 50. Вот эти последние, являются самой сладкой
> добычей. Молодые женщины, лет 20-ти, в джинсах и обтягивающих маечках
в
> толпе почти неотличимы от туземцев, однако их выдают некая
заостренность
> черт, и особое чисто русское внутреннее напряжение бытия на публике.
Их
> движения более сдержанны, их взгляд острее, их глаза чуть больше
> накрашены, а бретельки лифчиков тщательнее спрятаны под одеждой. Они
> болтают без акцента и все же такое удовольствие наблюдать, как на
> вопрос, который час, они отвечают с некоторым испугом - некоторые
даже
> на английском. Впрочем это их не спасает - они ведь отвечают! Они
> смотрят на свои туфли Prada, на свои футболки DKNY и сумочки от Donna
> Karan, и исподтишка оглядываются, пытаясь понять, чем же они себя
> выдали.
>
> Игра не была бы игрой, если бы игроки не пытались друг дружку
немножко
> надуть. Наиболее очевидное надувательство -- это увидеть в толпе
> знакомых или соседей и на этом сыграть, как за, так и против. Трудно,
> конечно, удержатся от приветствия, но некоторые умудряются изобразить
> такую спешку, что номер иногда сходит им с рук. Кое-кто из работающих
на
> Пятой авеню осведомлен об игре и старается смутить игроков или
заставить
> их ретироваться. В одном случае, девушке удалось даже отправить
обидчика
> в полицейский участок. Так получилось, что ее спросили который час
прямо
> на виду у чернокожей полицейской. Вместо ответа она начала истошно
> вопить, а вмешавшейся полицейской она объяснила, что ей было сделано
> непристойное предложение. Поскольку полицейская фактически видела все
> своими глазами, поскольку молодой человек был белым и поскольку ей
> пришлось бросить недопитую колу в урну, юноша был препровожден в
> участок. Поскольку, однако, девушке нужно было возвращаться в офис
после
> перерыва, она сказала, что забирает свои обвинения. Обозленный
молодой
> человек вернулся к партнеру и стал требовать свои два доллара
выигрыша.
> Тот отказался выплачивать выигрыш, поскольку жертва не проронила ни
> слова по-русски. Печальнее всего, что молодой человек оказался в
кутузке
> во второй раз за день из-за драки, которую он затеял. Что ж, издержки
> профессии.
>
> В общем игра сейчас в самом разгаре, и как только ее уровень в других
> столицах достигнет нью-йоркского, можно ожидать международных
> чемпионатов. Другое направление совершенствования игры - это спор
> не столько на факт владение жертвой русским языком, сколько на
> определение, из какого именно города Союза он/она прибыла в Америку.
> Ставки в такой игре, конечно значительно выше, но представьте какое
> удовольствие получит играющий, когда подойдя к незнакому человеку
> возле Метрополитен-опера,он спросит: --Простите, вы жили на Ленинском
> проспекте в Москве? А ему ответят: - Нет на Вернадского!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments